Archives du 17 December 2010

“The only way to get rid of a temptation is to yield to it”

Friday, 17 December 2010

Comme disait Oscar Wild : “Le seul moyen de se délivrer d’une tentation, c’est d’y céder”. Ceux qui, comme moi, regarde l’île de la Tentation savent de quoi je parle (^_ ~), mais je veux évoquer ici quelque-chose d’un brin plus sérieux tout de même que cette émission (mais juste un brin, parce qu’au fond…)!

J’ai donc acheté (d’occasion, il ne faut pas exagérer) le tome un de Twilight appelé ici : Fascination, car j’avais envie de lire un peu cette histoire et de découvrir ce livre.

fascination

La toute première chose à dire sur ce livre, c’est que c’est le premier roman que je lis qui n’est pas en édition de poche (ça n’existe pas vu que ça se vend encore comme des petits pains), et bien, ça fait vraiment un drôle d’effet d’avoir un pavé lourd entre les mains, qu’on ne peut pas vraiment transporter dans son sac à main et dont chaque lettre semble presque aussi grosse que le pouce. On ne sait jamais, il faut que tout le monde puisse bien voir et lire (même sans lunette)… Bref, je ne suis pas habituée ^^;

Et bien que dire, à part que ce n’est quand même pas bien terrible. Au niveau de l’histoire c’est la même que dans le film (à peu de chose près), on peut donc dire que le film n’est pas une si mauvaise adaptation que ça…
Pour le style d’écriture, que dire à part que c’est vraiment basique, voir sans intérêt. Ca s’adresse aux adolescentes et ça n’a rien de transcendant. Un langage simple, jeune avec parfois quelques mots bien compliqués et désuets pour faire classe comme “prolixe”, “hiératique” ou encore “verbiage” dès le début du livre et qui tombent un peu comme des cheveux sur la soupe, rendant le style confus.
Je pense, pour défendre un peu l’auteur, que la traduction en français n’aide vraiment pas à relever le tout! D’ailleurs il y a des notes explicatives en bas des pages, qui sont apposées par le traducteur pour nous expliquer la culture Américaine et des explications de ce type dans un livre, ça m’agace. Est ce que dans un film quand une scène se passe au drive-in on nous écrit en dessous : “c’est un cinéma de plein air où les gens vont directement en voiture”, non mais franchement -__-!!
Évidement, il est possible que, comme je lis en parallèle l’œuvre du grand Sir Arthur Conan Doyle, le style de Stephenie Meyers m’apparait comme bien médiocre en comparaison ^^;

En attendant j’ai acheté le tome 2 que je lirais chez mes parents, dans ma chambre d’ado, le décor s’y prête :).

Rendez-vous sur Hellocoton !